<Header>
<Author: 杜甫>
<Title: 贈衛八處士>
<Format: 格式不明>
<Year: 2000>
<BookName: 校注唐詩解釈辞典>
<Translator: 松浦友久>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 衛八処士（えいはち）に贈（おく）る>
<BookPage: 285>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
人生不相見，
動如參與商。
今夕復何夕，
共此燈燭光。
少壯能幾時，
鬢髮各已蒼。
訪舊半爲鬼，
驚呼熱中腸。
焉知二十載，
重上君子堂。
昔別君未婚，
兒女忽成行。
怡然敬父執，
問我來何方。
問荅乃未已，
兒女羅酒漿。
夜雨剪春韭，
新炊間黃粱。
主稱會面難，
一舉累十觴。
十觴亦不醉，
感子故意長。
明日隔山岳，
世事兩茫茫。
<End Poem>
<Translation>
人生（じんせい）　相（あ）ひ見（み）ざること
動（やや）もすれば　参（しん）と商（しゃう）との如（ごと）し
今夕（こんせき）　復（ま）た何（なん）の夕（ゆう）べぞ
此（こ）の灯燭（とうしょく）の光（ひかり）を共（とも）にせんとは 
少壮（しょうそう）　能（よ）く幾時（いくとき）ぞ
鬢髪（びんぱつ）　各々（おのおの）已（すで）に蒼（さう）たり
旧（きゅう）を訪（と）へば　半（なか）ばは鬼（き）と為（な）る
驚呼（きゃうこ）すれば　中腸（ちゅうちょう）熱（ねっ）す
焉（いづ）くんぞ知（し）らん　二十載（にじゅつさい）
重（かさ）ねて　君子（くんし）の堂（だう）に上（のぼ）らんとは
昔（むかし）別（わか）れしとき　君（きみ）未（いま）だ婚（こん）せざりしに
児女（じぢょ）　忽（たちま）ち行（かう）を成（な）す
恰然（いぜん）として　父（ちち）の執（とも）を敬（うやま）ひ
我（われ）に問（と）ふ　何（いづ）れの方（かた）より来（き）たると
問答（もんだふ）　未（いま）だ已（や）むに及（およ）ばざるに
児女（じぢょ）　酒漿（しゅしゃう）を羅（つら）ぬ
夜雨（やう）　春韮（しゅんきう）を剪（き）り
新炊（しんすい）　黄粱（こうりゃう）を間（まじ）ふ
主（あるじ）は称（しょう）す　会面（くわいめん）難（かた）し
一挙（いっきょ）　十觴（じつしゃう）を累（かさ）ねよと
十觴（じつしゃう）も　亦（ま）た酔（よ）はず
子（し）の故意（こい）の長（なが）きに感（かん）ず
明日（みゃうにち）　山岳（さんがく）を隔（へだ）てなば
世事（さいじ）　両（ふた）つながら茫茫（ばうばう）たらん
<End Translation>